Буква "Ц" как образ
Ц — буква русской азбуки, обозначающая сложный глухой согласный переднеязычный, состоящий из глухого смычного согласного Т и глухого спиранта С. Согласный Т, входящий в состав этого сложного согласного, несколько отличается от обыкновенного переднеязычного зубного Т (имеющегося, например, в слове тo), а именно он произносится при такой же дорсальной артикуляции, какая необходима для согласного С, то есть с кончиком языка, прикасающимся к нижним зубам. Затвор, необходимый для смычного Т, образуется при этом на задней поверхности верхних резцов, но не кончиком языка, как при обычном Т, а прилегающей к нему передней частью языка. Непосредственно за этим дорсальным Т, без всякого промежутка или паузы, следует спирант С, сливающийся в нашем восприятии с предыдущим Т.
Быстрота, с которой один звук следует за другим, и отсутствие паузы между ними обусловливают их восприятие как одного, неразложимого на составные части звука. Сложная природа его, однако, сейчас же сказывается, если попробовать продлить его произношение. Тогда ц превращается в с. Запись пишущими приборами Руссело также доказывает сложный состав согласного ц. Согласный ц в большинстве великорусских говоров — твердый, но в древнерусском произносился мягко, приблизительно до XIV века. В некоторых говорах и в малорусском наречии мягкое его произношение сохранилось до сих пор.
Новгородские и некоторые другие северные говоры на месте ц имеют звук мягкий и более близкий к ч (нечто вроде польского ć), отчего происходит так называемое смешение ц с ч. Буква и восходит к соответствующему старославянскому знаку ц, не имеющему прототипа в греческой азбуке и принадлежащему к знакам, добавленным изобретателями славянской азбуки. Числовое значение ц в старославянской азбуке = 900. Соответствующий звонкий звук = дз имелся некогда в старославянском языке и обозначался посредством буквы зело. Польский до сих пор имеет подобный согласный (например, nodze = старославянское), но в русском он превратился в простое З.
Выше приведена Статья из энциклопедического словаря Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А.
Ц является буквой всех славянских кириллических алфавитов (23-я в болгарском, 24-я в русском, 25-я в белорусском, 27-я в сербском и украинском, 28-я в македонском); используется также в письменностях некоторых неславянских народов. В церковнославянских азбуках носит название «ци» (старославянская азбука) или «цы» (церковнославянская азбука), смысл которого не вполне ясен: его связывают с формой именительного падежа множественного числа мужского рода «ции» от вопросительного и относительного местоимения «кыи» (какой, который); с древнерусским союзом «ци» («разве», «или», «верно ли, что»), соответствующим современному украинскому «чи»; существуют и другие версии. В кириллице обычно считается 26-й по порядку; в глаголице по счету 27-я.
Однозначно установить происхождение буквы ц кириллического начертания не представляется возможным, так как буква подобного вида входит в ряд алфавитов того времени: в эфиопском письме ሃ, в арамейском и производных от него, к примеру, в еврейском צ (на конце слов ץ) , в коптском письме ϥ.
Из вариантов начертания кириллической буквы Ц стоит отметить старое Ч-образное (в котором хвостик продолжал линию правой мачты, что делало букву Ц весьма похожей на букву У, также часто угловатую); присутствующее во многих типографских церковнославянских шрифтах Џ-образное (с хвостиком под серединой буквы); в босанчице — И-образное (только левый нижний угол поднят на половину роста буквы) или Y-образное, совпадающее с древней формой буквы Ч.