Буква "Ж" как образ
Ж — седьмая буква русского алфавита, в церковно-славянском живете. Является новой буквой кириллицы, не имевшейся в греческой азбуке — источнике кириллицы. Старославянский знак ж был изобретен уже составителями славянской азбуки, но его происхождение и отношение к другим каким-либо алфавитам неясно; несомненно только его сходство с глаголическим соответственным знаком.
В настоящее время знак Ж означает собой согласный звонкий переднеязычный спирант, соответствующий французскому j в jamais и т. д. Параллельный звук глухой согласный — Ш.
Статья из энциклопедического словаря Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А.
В историческом отношении славянский звук Ж является всегда вторичным, произошедшим из других согласных путем палатализации (смягчения) их перед следующими палатальными гласными и согласным j. Это смягчение ведёт своё начало еще из общеславянского периода. Несмотря на своё происхождение с помощью палатализации, звук Ж в большинстве современных великорусских говоров непалатален (твёрд). Кроме Ж, возникшего путем палатализации, в современном русском языке Ж получается путем ассимиляции из спирантов З и С: изжарить произносится ижжарить, сжечь — жжечь, с женой — жженой и т. д.
Немецкому языку звук Ж чужд. В санскрите есть только аффриката, обозначаемая в латинской транскрипции посредством j (по образцу английского j = дж). У нас этот звук нередко передавался посредством ж; но в словаре все подобные случаи надо искать под дж (например, жатака — см. Джатака).
В транскриптуальном значении кириллическая буква Ж в письменностях с латинской основой передается по-разному, в зависимости от языка: в чешском, словацком, словенском, хорватском (и латинском варианте сербского) применяется буква Ž (она же обычно используется для транслитерации «вообще»), в польском — более древний её вариант Ż; в романских языках — G или J с последующими e или i, в германских — диграфы zh (англ.) или sh (нем.) и др.